کنت باک ، لا مارزوکو: “واشر اولین کلمه ایتالیایی است که من آموخته ام” – قسمت اول

MILAN – متولد 909 در ویسکانسین ، ایالات متحده آمریکا ، کنت باک نقش مهمی در توسعه بین المللی لا مارزوکو بعد از وارد کردن دستگاه های خود به ایالات متحده در 909 و توسعه بازار آمریکا ، Bakke برای بیش از 07 سالها به طور چشمگیری در توسعه و نوآوری کل دستگاه قهوه اسپرسو.

بعد از سرپرستی خود تا 2004 ، امروز کنت باکک یک موضع در هیئت مدیره La Marzocco International دارد.

چرا کنت باکه به زبان ایتالیایی صحبت می کند؟

”من مجبور شدم آن را یاد بگیرم زیرا سالها پیش افراد زیادی در بخش قهوه انگلیسی صحبت نمی کردند. من به عنوان یک تکنسین شروع کردم و مجبور شدم ایتالیایی را یاد بگیرم تا بهتر بتوانم نحوه کار دستگاه ها را درک کنم بعد از “سلام” و “پیتزا” ، اولین کلمه ایتالیایی که آموختم “topping” بود ، تقریباً غیرممکن است که یک آمریکایی تلفظ کند. اما این اولین چیزی است که باید در خودرو ثابت شود ، زیرا فوراً خراب می شود. “

از آنجا که دستگاه های قهوه او را مجذوب خود کرده اند 15 سالها پیش؟

“این یک انتخاب خاص بود. وقتی شروع کردم ، حتی قبل از اینکه حتی وارد این بخش شوم ، قهوه نمی نوشیدم. کافئین به من این قدرت اضافی را نداد و من نفهمیدم که چرا بسیاری از مردم آن را نوشیدند. بعد از دانشگاه ، من برای بچه های پر از میل به کار برای ایستاده همبرگر شروع کردم. اندکی پس از آن یک ساندویچ فروشی خریداری کردیم و داخل آن یک دستگاه اسپرسو ایتالیایی پیدا کردیم. من از آن لذت می بردم و به نحوه عملکرد آن اشتیاق داشتم. مکانیک همیشه علاقه زیادی به من کرده است و بنابراین من به آن ماشین بسیار علاقه مند بودم. این همه تقریباً به طور تصادفی شروع شد. “

چرا کنت باک به ایتالیا آمد؟

“In” فقط هشت دستگاه اسپرسو در سیاتل وجود دارد. در آن سالها ، دستم را به ویکتوریا آردوینو گرفتم. در مقطعی ، طی سالها با خودم گفتم: اگر بتوانم ماشین را تعمیر کنم ، چرا آن را وارد نمی کنم؟ بنابراین با شرکای خود به ایتالیا رفتیم. ما برای چندین شرکت نوشتیم ، هنگامی که هنوز اینترنت و یک شرکت وجود ندارد ، Cma ، پاسخ داد و ما را دعوت کرد تا از آن بازدید کنیم. »77. ما در 3 ، من و دو همکارم شروع کردیم. پس از آن دیدار ، ما به فلورانس رفتیم. شهر مملو از اتومبیل های لا مارزوکو بود و بنابراین ما برای بازدید از این شرکت با این شرکت تماس گرفتیم.

خواهرزاده یك دوست آمریکایی در این شهر زندگی می كرد و به عنوان مترجم عمل می كرد. جوزپه و برانو در آن زمان هنوز زنده بودند اما اولین تماس ما پیرو بامی بود. در آمریکا بازگشتیم ، طی یک سال اولین ماشین را فروختیم. ما در زمینه پذیرایی موفقیت چندانی نداشته ایم ، بنابراین تصمیم گرفتیم همه چیز را روی فروش دستگاه ها متمرکز کنیم ، حتی اگر هنوز محبوب نبودند. “

در مورد لا مارزوکو چطور؟

“کمی اتفاقی با هم ملاقات کردیم. قبلاً چند اتومبیل در سیاتل وجود داشت
ما شروع به واردات آنها کردیم اما هنوز مشخص نشده است. “

اما علاوه بر فروش آنها ، شما شروع به ساختن آنها کردید …
“سالها بعد ، بله. در ابتدا واردات ، فروش و آموزش درست کار را انجام دادیم
نگهداری.”

چطور با بمبی به توافق رسیدید؟

Piero Bambi e Kent Bakke insieme
پیرو بامی و کنت باک با هم

کنت باک: “درخواست دیگری وجود نداشت. این آقا توسلی وجود داشت ، اکنون ناپدید شده ، که در سیاتل زندگی می کرد و شراب می فروخت. داستان او را به خاطر می آورم: در پایان سالها ، تجارت رستوران در سیاتل شروع به حرکت کرد. وقتی کسی را یافت که اسپرسو را بفروشد ، پرسید 07 دلار و در عوض ، او آدرس لا مارزوكو را به من داد تا قهوه را مستقیماً از ایتالیا خریداری كنم. “

از خرید دستگاه تا تولید چگونه تولید شده است؟

“برای استفاده از دستگاه باید قهوه داشته باشید. در آن زمان سه کباب قهوه در سیاتل وجود داشت که یکی از اینها Starbucks بود ، اصلی ، اول ورود هوارد شولتز. ما یک رابطه داشتیم ، اما Starbucks در ابتدا مارک های دیگر را وارد می کردیم و مدتی هم رقیب بودیم. سپس ما یک رابطه منحصر به فرد ایجاد کردیم.

تاریخ شناخته شده است: در سالهای اولیه ، سالهای اولیه 88 ، هوارد شولتز به ایتالیا رفت و عاشق فرهنگ اسپرسو ایتالیایی و نوار شد. وی از کباب استارباکس خواست تا پروژه “ایل جورناله” را ادامه دهد و به همین ترتیب آنها 5/6 محل را در سیاتل باز کردند.

در بود / / که ما همکاری با Starbucks را شروع کرده ایم ، و در 93 ما داریم
ظرف یک سال بحث در مورد افتتاح چاه عالی بود! ما با La Marzocco تماس گرفتیم زیرا به ماشین های بیشتری احتیاج داریم ، اما در کمال تعجب ما La Marzocco جواب داد: نه.

از من پرسیدم که آیا ما می توانیم مجوز ساخت ماشین آلات را داشته باشیم و جواب مثبت است. شرط خرید شرکت بود ، زیرا نسل سوم وجود نداشت که بتواند آن را به ارث ببرد. پس از سالهای روابط تجاری ، با خودم گفتم: باشه.

من به برخی افراد پیشنهاد کردم که با من سرمایه گذاری کنند و در 300 78٪ La Marzocco را به دست آوردیم. با این سرمایه ، ما برای تأمین استارباکس نیز ساخت کارخانه مونتاژ ماشین در سیاتل را آغاز کردیم.

هنگامی که ما امضا کردیم ، ما 3 شرط را امضا کردیم: ماشین ها همچنان به نام لا مارزوکو شناخته می شدند ، همه کارمندان حاضر در شرکت را نگه می داشتیم و قلب ایتالیایی باقی می ماند. این امر ادامه یافت تا 1978 ، هنگامی که استارباکس شروع به استفاده از دستگاه های فوق اتوماتیک در محل خود کرد.

خوشحال هستید؟

“آره. تصور نمی کردم زندگی من در این مسیر پیش برود. اما بله ، احساس می کنم
خوش شانس.”

لا مارزوکو KB را تولید کرد 88 به افتخار او. چه مفهومی داره؟
وی ادامه داد: “برای من این افتخار است كه كلمات سخت است. من هرگز فکر نمی کردم که او بتواند
چیزی شبیه این اتفاق می افتد “

تمام مسیر را با La Marzocco دنبال کردید. سپس شرکت این هدیه را به وی

“برای من جای تعجب داشت. من درگیر طراحی نبودم و درباره آن چیز زیادی نمی دانستم. آنها حتی برای اسم من حق امتیاز نمی دادند (می خندد). در آمریکا وقتی به دوستانم در KB گفتم 80 ، آنها این کار را نکردند درست شد من باید برایش توضیح می دادم. “

کنت باک ، شما ساخته شده در ایتالیا به جهان است. لا مارزوکو به ما خیلی اشاره می کند

“هنگامی که ما شروع کردیم ، بیشتر کسانی که به آمریکا وارد می شدند ، ایتالیایی بودند. من نه. در ایالات متحده فرهنگ بزرگی از اسپرسو وجود نداشت و ما نمی توانستیم بدانیم که چگونه می گذرد. اگرچه نوشابه های شیر زیادی نوشیدیم ، اما می خواستیم این محصول را تغییر دهیم ، تا حد ممکن وفادار به اسپرسو ایتالیایی بمانیم. من تقریباً چیزی در مورد قهوه نمی دانستم ، اما بعد از آن baristas و کباب شده این اشتیاق عظیم را داشتند. سپس اشتیاق به یک عنصر مورد سوء استفاده برای بازاریابی تبدیل شد و کیفیت قهوه ثانویه شد. حتی اکنون اوضاع دوباره در حال تغییر است.

که در 1979/78 بازار ایتالیا متلاشی شد زیرا کباب خرید و سپس ماشین آلات را به صورت قرض برای استفاده به مشتریان و همراه قهوه به آنها داد. خوشبختانه ما با افراد پرشور مانند برادران بامی آشنا شدیم که به ما کمک کردند کیفیت را به آمریکا بیاوریم. “

آینده برای مارزوکو چه می بینید؟

“این شرکتی است که به مردم ، فرهنگ سازمانی ، محیط زیست ، کارکنان ، همکاری با تأمین کنندگان برای حفظ کیفیت قهوه در فنجان اهمیت می دهد. و دستگاه. “

مصاحبه با بخش دوم اختصاص داده شده به La Marzocco ModBar که فردا منتشر می شود ادامه دارد.

مقاله کنت باکه ، لا مارزوکو: «واشر اولین کلمه ایتالیایی است که من آموخته ام» – قسمت اول به نظر می رسد اولین نفر در 178556 Comunicaffè .

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *